您当前的位置:中国教育在线资讯正文

双语阅读美国海军首次承认曾拍到UFO视频

放大字体  缩小字体 2019-10-02 11:58:08  阅读:9852 来源:中国日报网 作者:责任编辑NO。郑子龙0371

The US Navy has finally acknowledged footage purported to show UFOs hurtling through the air.

美国水兵总算供认此前宣称有不明飞翔物在空中飞翔的视频是实在拍照的。

The objects seen in three clips of declassified military footage are "unidentified aerial phenomena," Navy spokesperson Joe Gradisher confirmed to CNN.

美国水兵发言人乔·格拉迪舍向美国有线新闻网证明,在三段解密的军事视频片段中看到的物体是“不知道的空中现象”。

The term UFOs, which stands for "unidentified flying objects," is now used less frequently by officials, who have instead adopted the term "unidentified aerial phenomena," or UAP.

现在,美国的官员们较少运用“不明飞翔物”(UFO)这一说法,而是称之为“不知道的空中现象”(UAP)。

Gradisher also said the videos were never cleared for public release. "The Navy has not released the videos to the general public," he said.

格拉迪舍还表明,这些视频从未获准揭露。“水兵还没有向大众揭露这些视频,”他说。

The clips, released between December 2017 and March 2018 by To The Stars Academy of Arts & Sciences, appear to show fast-moving, oblong objects captured by advanced infrared sensors.

2017年12月至2018年3月,由美国星星艺术与科学学院发布的这些视频片段展现了先进红外传感器捕捉到的快速移动的椭圆形物体。

n footage from 2004, sensors lock on a target as it flies before it accelerates out of the left side of the frame, too quickly for the sensors to relocate it.

在2004年的一段视频中,传感器确定了正在飞翔的不明物体,但它加快从画面左边飞离。因为速度太快,传感器无法从头定位。

Two of the videos, both from 2015, contain audio from US fighter pilots attempting to make sense of what they're seeing.

两个2015年拍照的视频中包含了美国战斗机飞翔员企图了解他们所见到的不明物体的音频。

"It's a f****g drone, bro," a pilot says to his colleague in the first clip.

在榜首段视频中,一名飞翔员对搭档说:“兄弟,这是架该死的无人机。”

"My gosh! They're all going against the wind."

“我的天哪!他们都在逆风而行。”

"Look at that thing, dude!"

“快看那个,哥们儿!”

One of the videos was shared by?The New York Times?in December 2017, when one commander who saw the object on a training mission told the outlet "it accelerated like nothing I've ever seen."

《纽约时报》在2017年12月共享了其间一段视频,其时一名指挥官在履行练习任务时看到了这个物体,他告知《纽约时报》说:“我从没见过这么快的加快。”

The Timesspoke with more pilots, who spotted objects in 2014 and 2015, this year. One of the pilots told the outlet: "These things would be out there all day."

《泰晤士报》采访了更多的飞翔员,他们在2014年、2015年和本年都看到过不明飞翔物。其间一名飞翔员告知记者:“这些飞翔物会在那里回旋扭转一整天。”

The pilots said the objects could accelerate, stop, and turn in ways that went beyond known aerospace technology,?The Times?added.

《泰晤士报》还报导称,飞翔员表明,这些物体能够加快、中止和转弯,其方法是人类现有的航空航天技术无法企及的。

They said they were convinced the objects were not part of a secret military project like a classified drone program.

他们说,他们坚信这些物体不是秘要无人机项目之类的隐秘军事项目。

"Navy pilots reported to their superiors that the objects had no visible engine or infrared exhaust plumes, but that they could reach 30,000 feet and hypersonic speeds," theTimesreport said.

《泰晤士报》报导说:“水兵飞翔员向他们的上级陈述说,这些物体没有可见的发动机或红外排气羽流,但它们能够到达3万英尺(约合9144米)的高度,并以高超音速飞翔。”

Hypersonic speed is more than about 3,800 mph — five times the speed of sound.

高超音速是音速的5倍,速度超越每小时3800英里(约合6115公里)。

Gradisher said the Navy's transparency about unidentified aerial phenomena, or UAP, is largely done to encourage trainees to report "incursions" they spot in the airfield, which threaten pilots' safety.

格拉迪舍说,美国水兵对“不知道的空中现象”(UAP)的揭露通明很大程度上是为了鼓舞受训人员陈述他们在机场发现的“侵略”现象,这会要挟到飞翔员的安全。

"This is all about frequent incursions into our training ranges by UAPs," he said. "Those incursions present a safety hazard to the safe flight of our aviators and the security of our operations."

他说:“这都是因为UAP常常侵入咱们的练习场地。这些侵略对飞翔员的安全飞翔和咱们举动的安全构成了要挟。”

The public clips capture just a fraction of the frequent incursions Navy training ranges see, he said.

他说,这些揭露视频只截取了水兵练习基地所见的频频侵略的一小部分。

本文来历:中国日报网 责任编辑:郑娟_NQ0738 .gg960, .gg200x300, .gg590, .gg300, .post_right_ad ,.post_content_endad{display: none;}

“如果发现本网站发布的资讯影响到您的版权,可以联系本站!同时欢迎来本站投稿!