California remains the top US destination for foreign students, who primarily come from China and India, with enrollment dipping slightly in the 2018-19 school year for the first time in at least a decade, according to a survey released Monday.
11月18日发布的一项查询显现,加州仍然是美国最受欢迎的留学目的地,这些留学生首要来自我国和印度。在2018-19学年,加州的入学人数呈现了至少10年来的初次小幅下降。
Nationally, new enrollments of international students declined for the third year in a row although overall numbers are at a record high of nearly 1.1 million, according to a survey of 2,800 US colleges and universities released by the Institute of International Education and the US State Department.
美国世界教育协会和美国国务院联合发布的一项针对美国2800所高等院校的查询显现,美国世界学生整体人数到达创纪录的近110万人,可是新入学人数接连第三年下降。
The number of students from China, who account for one-third of all international students in the United States, increased by 1.7% while those from India grew by 2.9%.
我国留学生占美国留学生总数的三分之一,添加1.7%,印度留学生添加2.9%。
Some university officials have questioned whether the Trump administration’s harder line on immigration and China is driving international students toward more welcoming environments in other countries.
一些大学担任人质疑,特朗普政府在移民和我国问题上的强硬态度,是否正促进世界学生前往其他就学环境更友爱的国家。
But US college costs are the single largest concern expressed by prospective foreign students and their families, Allan E. Goodman, the Institute of International Education’s president, said in a recent teleconference to preview the report.
不过,世界教育协会主席艾伦·E·古德曼在最近一次预审该陈述的电话会议上表明,潜在的留学生及其家人最重视的是美国大学的费用。
A 2017 survey by the Organisation for Economic Co-operation and Development found that the average US public college tuition was the highest among some 35 member nations surveyed — about $8,200 annually, more than twice as high as the average.
经合安排2017年的一项查询发现,在承受查询的约35个成员国中,美国公立大学的均匀膏火最高,约为每年8200美元(约合人民币5.76万元),是均匀水平的两倍多。
UCLA and UC Berkeley, the leading US public universities, charge about $44,000 annually for foreign students compared with less than $10,000 at their top public counterpart in Japan, Tokyo University.
美国名牌公立大学加州大学洛杉矶分校和加州大学伯克利分校正留学生的收费约为每年4.4万美元,而日本尖端公立大学东京大学的收费不到1万美元。
Caroline Casagrande, deputy assistant secretary of State for academic programs, said new student enrollment began declining in 2015 under the Obama administration and has begun to stabilize. The number of new undergraduates decreased at a slower rate in 2018-19 than in the previous two years while graduate students increased.
美国国务院担任学术项目的副助理国务卿卡洛琳·卡萨基德表明,重生入学人数在2015年奥巴马政府执政期间开端下降,现在渐渐的开端稳定下来。与前两年比较,2018-19学年本科生重生人数下降速度较慢,而研究生人数则有所添加。
California continues to attract the most international students — 161,693 — with six of the nation’s top 20 host universities located in the state. USC remained the most popular campus, enrolling 16,340 foreign students in 2018-19, followed by 11,942 at UCLA, 10,652 at UC San Diego, 10,063 at UC Berkeley, 8,064 at UC Irvine and 8,048 at UC Davis.
加州持续吸引着最多的世界学生(16万1693人),全美排名前20的大学中有6所坐落加州。南加州大学仍然是最受欢迎的大学,在2018-19学年接收了16340名留学生,其次是加州大学洛杉矶分校(11942名)、加州大学圣地亚哥分校(10652名)、加州大学伯克利分校(10063名)、加州大学欧文分校(8064名)和加州大学戴维斯分校(8048名)。
about 42% of the California foreign students are from China and 12.6% from India. Overall, international students helped boost the state economy by spending an estimated $6.8 billion on tuition, housing, food and other items, the report said.
加州约42%的留学生来自我国,12.6%来自印度。陈述称,整体而言,世界学生在膏火、住宅、食物和其他方面的开销约为68亿美元,协助提振了该州的经济。
Some smaller California campuses, such as the University of La Verne, have experienced dramatic declines in Chinese international students over the last few years.
加州一些规划较小的大学,如拉文大学,在曩昔几年里我国留学生人数大幅下降。
China remains key for USC, which opened a center in Shanghai last year to help Chinese students find jobs after graduating and returning home.
我国仍然是南加州大学的招生要点。上一年,南加州大学在上海开设了一个中心,协助我国学生在结业和回国后找到作业。
“We do feel like diversification is a good thing,” said Anthony Bailey, USC vice president for strategic and global initiatives. “But we hope to continue to have Chinese mainland students for many, many years to come. With the volume we have and the levels of talent that they have, we don’t think other markets are going to replace China and India. We think there’s more opportunity in both.”
南加州大学担任战略和全球方案的副校长安东尼?贝利说:“咱们的确以为多样化是一件功德。但咱们咱们都期望在未来的许多年里持续接收我国大陆的学生。以咱们的规划和人才水平,咱们咱们都以为其他商场不会替代我国和印度。咱们咱们都以为两国都有更多的招生时机。”
The 10-campus University of California system is moving to recruit more diverse students rather than significantly increase their numbers of foreign students.
具有10个校区的加州大学正在采纳举动扩展生源地,而不是大幅添加留学生的数量。
UC San Diego Chancellor Pradeep Khosla said international students will continue to flock to UC campuses because of their quality. But he said smaller colleges and universities might suffer under the Trump administration’s more restrictive immigration policies, and he urged the United States to keep out the welcome mat.
加州大学圣地亚哥分校校长普拉迪普·科斯拉说,因为教学质量优异,世界学生将持续涌入加州大学。可是他说,在特朗普政府愈加严厉的移民方针下,规划较小的学院和大学或许会受必定的影响。他还敦促美国敞开大门欢迎留学生。
International students expose Americans to global perspectives, he said, and graduate students in particular are vital to the nation’s research enterprise and high-tech workforce.
他说,世界学生让美国人接触到全球视界,特别是研究生对美国的研究型企业和高科技劳动力至关重要。
“If we don’t keep them, Australia wants them. Canada wants them. Europe wants them,” Khosla said. “Talent will find the destination. The question is: Will it be the USA or not?”
他说:“假如咱们不留住他们,澳大利亚想要他们,加拿大想要他们,欧洲也想要他们。人才天然能找到当地。问题是:会不会来美国?”