
The daytime speed limit on Dutch roads is to be cut to 100km/h in a bid to tackle a nitrogen oxide pollution crisis, according to cabinet sources widely quoted by Dutch media.
荷兰媒体广泛征引内阁的消息来源称,为了应对氮氧化物污染危机,荷兰公路上的日间限速值将降至每小时100公里。
Details of the leaked measures are to be revealed soon, but reports say the existing limit of up to 130km/h would still be permitted at night.
这一办法的细节很快就会发布,可是报导称,夜间仍将履行现在130公里/时的限速规范。
The new limit is set to come in during 2020, public broadcaster NOS reports.
据荷兰国家电视台报导,新的限速规范将于2020年履行。
The crisis is so severe that big infrastructure projects have been put on hold. A ruling in May by the top court in the Netherlands on nitrogen oxide emissions affected thousands of plans for roads, housing and airports.
荷兰的这次污染危机太严峻了,许多大型基建项目都被逼暂停。五月份荷兰最高法院关于氧化氮排放物的一次判定影响到了数以千计的马路、房子和机场制作方案。
The Council of State said Dutch rules for granting building and farming permits breached EU law protecting nature from emissions such as ammonia and nitrous oxide.
荷兰国务委员会称,荷兰答应发放修建和耕耘许可证的规则违反了欧盟维护天然不受氨和一氧化二氮等排放物污染的法令。
The government wants to build 75,000 homes next year, so for the past week the cabinet has tried to find a solution to cutting the pollutants. Among the options discussed was a ban on vehicles on Sunday.
荷兰政府方案在下一年制作7.5万套房子,因此在曩昔的一周里,内阁一向企图寻觅削减污染物的办法。内阁评论的选项之一是实施周日车辆禁行。
Under the proposals, drivers would be allowed to revert to the current maximum between 19:00 and 06:00.
依据这些提案,司机只要在晚7点到早6点之间才能以现在的最高限速行进。
Bringing the motorway speed limit down to 100km/h would make the Netherlands the lowest in Europe, on a par with Cyprus which has far fewer motorways.
将车速约束在100公里/时将使荷兰成为欧洲限速值最低的国家,和高速公路少得多的塞浦路斯相等。
The most common maximum speed limit in Europe is 130km/h while in the UK it is 112 km/h.
欧洲遍及的限速规范是130公里/时,而英国是112公里/时。
Last month, farmers reacted angrily to claims that intensive farming was partly to blame for the emissions problem, after a report called for drastic measures to reduce livestock as well as action on the roads.
上个月,愤恨的荷兰农人对密布农作在某些特定的程度上导致排放问题的指控做出了回应。此前一篇报导呼吁采纳严峻办法削减牲口数量以及对道路交通采纳举动。
Tractors caused the worst ever morning rush hour in the country as farmers argued they were being victimised.
报导称,拖拉机是荷兰早顶峰时期拥堵的元凶巨恶,而农人们辩称,自己是在替其他职业“背锅”。
One of the measures set to be announced is a plan to change livestock feed to include an enzyme that reduces nitrogen oxide emissions from cows.
行将发布的办法之一便是方案将牲口饲料更换为含有一种酶的新饲料,这种酶可以大大削减奶牛的氧化氮排放物。